【原文】
子曰:“吾與回言終日①,不違,如愚。退而省其私②,亦足以發(fā),回也不愚?!?/p>
【注釋】
①回:姓顏,名回,字子淵,孔子最得意的門生。
②退:從老師那里退下。省(Xǐng):觀察。私:私語,指顏回與別人私下討論。
【翻譯】
孔子說:“我整天對顏回講學(xué),他從不提出什么反對意見,像個蠢人。等他退下,我觀察他私下里同別人討論時,卻能發(fā)揮我所講的,可見顏回他并不愚笨呀!”
【解讀】
這一章講孔子的教育思想和方法。他提倡啟發(fā)式的教學(xué),提倡學(xué)生也要有主動發(fā)明和創(chuàng)造精神,不滿意那種“終日不違”、從來不提相反意見和問題的學(xué)生,希望學(xué)生在接受教育的時候,能夠開動腦筋,思考問題,對老師所講的問題應(yīng)當(dāng)有所發(fā)揮。所以,他認(rèn)為不思考問題、不提不同意見的人,是愚人。顏回在實(shí)踐上能發(fā)揮孔子平日所講授的,所以孔子說他不愚。
顏回大概是個大智若愚的人,他在孔子講學(xué)的時候,不輕易發(fā)表自己的見解,不急于去表現(xiàn)自己的敏捷和銳思,顯得很沉默,所以他給孔子的初始印象是個遲滯愚鈍的人。然而孔子又發(fā)現(xiàn)顏回能在回去之后對所講學(xué)問進(jìn)行細(xì)細(xì)地琢磨而不懈怠,做到洞明之后,還能有所發(fā)揮。從“愚”到“不愚”,是孔子對顏回的一個認(rèn)識過程。