【原文】
子張學(xué)干祿①,子曰:“多聞闕疑②,慎言其余,則寡尤③,多見闕殆④,慎行其余,則寡悔。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣。
【注釋】
①子張:孔子的學(xué)生,姓顓(zhuān)孫,名師,字子張。干祿.謀求祿位。
②闕疑:把疑難問題留著,不下判斷。闕,通“缺”。
③尤:過失。
④闕殆:與“闕疑”對(duì)稱,同義,故均譯為'懷疑”。
【翻譯】
子張請(qǐng)教求得官職俸祿的方法??鬃诱f:“多聽,把不明白的事情放到一邊,謹(jǐn)慎地說出那些真正懂得的,就能少犯錯(cuò)誤;多觀察,不明白的就保留心中,謹(jǐn)慎地實(shí)行那些真正懂得的,就能減少事后懊悔。言語少犯錯(cuò)誤,行動(dòng)很少后悔,自然就有官職俸祿了。”
【解讀】
孔子一生周游列國,雖沒怎么受到諸侯國君的重用,但他論為政為官的言論卻還是為從政者所重視和推崇的。他弟子三千,其中有好些就是專門向他學(xué)習(xí)求官為官之道的。在學(xué)有所成的七十二賢人中,就有不少在政治上很有作為,子張就是其中之一。子張比孔子小四十八歲,正是年輕有為、意氣昂揚(yáng)的時(shí)候,便很坦率直接地問老師怎樣求得官職??鬃右膊挥馗?,耐心地教他該怎樣做,因?yàn)槟贻p人容易果敢有余而不夠細(xì)心,所以孔子一再強(qiáng)調(diào)要慎言慎行,做到言語少錯(cuò)誤,行動(dòng)上少有懊悔,官祿自然在其中了。